« 小田和正という人物 | トップページ | We can work it out! »

アメドラで学んだ、あまり役に立たない英語

今日会社で、とある機会に思い出した話を。

「アメドラ」とはアメリカン・ドラマのこと。
ヒアリングの練習、と思って
「フルハウス」というドラマを見ていた頃のことを
思い出したのだ。

会話の内容が割と簡単なのと
(小さい子供が出てくるファミリー物。
 オルセン姉妹が演じていたミシェルがかわいかった。
 彼女たちも今ではパリス・ヒルトン並みの
 ゴシップ・クィーンになってしまいましたがsweat02
1話30分という短さもあるので
最初日本語吹き替えで見て、
その後副音声の英語で見ると
「あぁ、こう言いたい時は英語ではこう言うのか」
という発見がいろいろとあった。

「フルハウス」で覚えた英語で
一度使ってみたい、と思っていながら
未だ一度も使う機会のない表現があるthink

"I can't take it anymore!"

「もう我慢できない!」っていう
堪忍袋の緒がプチンと切れた正にその瞬間、
叫ぶのにちょうどぴったりな表現だ。
・・・思えば英語で怒りをぶちまけるなんて
かなり高度な会話力を必要とするdespair
日本語ではかなり短気な私でも
英語になると短気さも半分なのだcoldsweats01

「24」でもどーでもいい単語ばかりを
なぜか覚えてしまった。

Federal Agent = 連邦捜査官

一体いつこんな単語使えというのだgawk

Copy = (無線での会話の時などの)了解

つまりコピーできるくらい確実に
あなたの言ったことは受け取りましたよ、という
意味なんだろう。
・・・おそらく、いや絶対"Copy that!"などと
ジャックのように叫ぶ機会は
私の人生には訪れないであろうcoldsweats01

あ、もう1つ。

Chopper =ヘリコプター(口語)

プロペラ見てると「確かに」って感じ。
でもたどたどしい英語しか話せない私が
"Chopper"などと言ったら滑稽だgawk
たどたどしい日本語しか話せない外国人が
「チョー カワイイ ジャ~ン」とか言うのに近い感じだろうか?

「ER」もずっと見てるけど。

CBC, Chem7 =血算、生化学

ERに担ぎ込まれる急患の患者に
大抵オーダーされるもの。
・・・日本語でさえこんな単語発する機会ないよsad

Paddle = 除細動機

心臓が止まった時にバシってやるアレ。
英語でこの単語を叫ぶ機会には遭遇したくないなぁ。。。
日本語でも嫌だよ。
因みに除細動機使う時に
そばにいる人たちは感電しないように
その患者から離れないといけない。
その場合の「下がって!」は"Clear!"
・・・絶対言う機会はないgawk

こういう日常会話では役立ちそうにない単語の方が
なぜか記憶に残りやすかったりするのだ。。。

|
|

« 小田和正という人物 | トップページ | We can work it out! »

映画・ドラマ」カテゴリの記事

コメント

面白すぎて、笑いすぎました。。。(笑)
確かにこの単語はなかなか使わないかもですねー
いや、でもすごい。
私なんて、単語なんて全く聞えてない・・・(汗)

投稿: atsuko | 2008/12/06 00:20

いや~、よくこれだけ拾えて覚えてる。それが凄い!私なんて、結局見てるだけになっちゃうし、その時は、字幕とあわせながら、「あ~、こう言うのね」と思っても、次の場面にいった瞬間忘れてる。coldsweats01(メモっとけ!って感じだよね(^-^;)

それにしても、オルセン姉妹、確かにゴシップクイーンだよね~、可愛いのに。

投稿: モンブラン | 2008/12/06 22:23

>atsukoさん

笑っていただけましたかhappy01
ありがとうございます。
何だか変な単語ばっかり覚えちゃうんですよねー
不思議だ。

>モンブランちゃん

ホント、オルセン姉妹ホントかわいかったのにねhappy01
特にメアリー・ケイトの方が
ゴシップが多い気がするdespair
やっぱり若くして芸能人になっちゃうと
人間的にはおかしくなっちゃうのかしらねー

投稿: takeco | 2008/12/06 22:53

takecoさん こんばんは。

 私もアメドラをヒヤリングの練習に見ることあるある~♪と思って、また出てきてしまいましたhappy02

 でも、私の場合は逆に「使えない英語」を採取するのが好きみたい。。。そういう単語や表現ばかりに目が、いや耳がいきます。

 たとえば、字幕に「きもっ!」って出ると「えっ?今なんて言った?」って再生して「なるほど。weirdって言うんだぁ」と、こんなボキャブラリーばっかり憶えてしまう。。。
こんな調子で「ダサッ!」「やべーよeyesweat02」「ヤッダーlovely」とか・・・でも、いつ使うよ??

「あまり役に立たない」というより「品格ある女性」は「使っちゃいけない」英語ですよね(^m^;)知っているからといって、うっかり口から出ないように気をつけなきゃ。でも、これがけっこう楽しいんだなぁ♪

投稿: アン@みやぎ | 2008/12/09 23:46

>アンさん

> うっかり口から出ないように気をつけなきゃ。

そうそう。いつぞやのエリカ様のように
なってしまうから気をつけないとbleah

会社の人で
"dollars"が出てこなくて
"bucks"って言って
現地人に笑われた、って人がいました。
ドラマとかで無意識のうちに覚えちゃった
へんな俗語って要注意ですね。。。despair

投稿: takeco | 2008/12/10 23:11

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/31264/43330785

この記事へのトラックバック一覧です: アメドラで学んだ、あまり役に立たない英語 :

« 小田和正という人物 | トップページ | We can work it out! »